Lompat ke konten Lompat ke sidebar Lompat ke footer

lirik lagu blood circulator full version Naruto Shippuden Opening 19 ost Asian kungfu generation

ASIAN KUNG-FU GENERATION, アジアン・カンフー・ジェネレーション, ブラッドサーキュレーター, Blood Circulator, Naruto: Shippuuden, ナルト- 疾風伝, OP, Opening Theme, album, single, maxi, anime song, anison, アニメ, 主題歌

ASIAN KUNG-FU GENERATION

kanji lirik lagu

アジアン・カンフー・ジェネレーション
ブラッドサーキュレーター

曖昧な評伝 拵えて浸ってるの
世世 歳歳 何をまだ待ってるの

いつのまにか独りになった
ため息ひとつ吐いて 嘆いて

寄生虫と蝸牛(まいまい) 渦巻いて転がってるの
深深 散散 響いて唸ってるの

いつのまにか独りになった
此処は何処か
声の在り処をそっと辿って
ため息くらい飲み込んでしまえよ

情熱 燃やしたあの頃を
心血注いで取り戻すんだ
縁で繋がれば この日々も
捨てるほど壊れてないだろう

ジンジン 心が傷むなら
観念の檻を打ち破るんだ
延々 月日は巡るけど
捨てるには闇が浅いだろう

雨は止んだよ
ヘッドライトがにじむ車道
雨は止んだよ
傘を閉じた手が鈍く悴んで

歩みを止めないで
希望を捨てないで
独りで泣かないで
身体を傷つけないで

愛に飢えないで
憎しみ溜めないで
どうか振り向いて
どうか 君よ

いつのまにか独りになった
此処は何処か
声の在り処をそっと辿って
ため息くらい飲み込んでしまえよ

情熱 燃やしたあの頃を
心血注いで取り戻すんだ
縁で繋がれば この日々も
捨てるほど壊れてないだろう

ジンジン 心が傷むなら
観念の檻を打ち破るんだ
延々 月日は巡るけど
捨てるには闇が浅いだろう

情熱 燃やしたあの頃を
心血注いで取り戻すんだ
愛を分け合えば この日々も
もう一度 君を照らすだろう
TV Size:
曖昧な評伝 拵えて浸ってるの
世世 歳歳 何をまだ待ってるの

いつのまにか独りになった
ため息ひとつ吐いて 嘆いて

情熱 燃やしたあの頃を
心血注いで取り戻すんだ
縁で繋がれば この日々も
捨てるほど壊れてないだろう

歩みを止めないで
希望を捨てないで
どうか振り向いて
どうか 君よ

ジンジン 心が傷むなら
観念の檻を打ち破るんだ
延々 月日は巡るけど
捨てるには闇が浅いだろう

情熱 燃やしたあの頃を
心血注いで取り戻すんだ
愛を分け合えば この日々も
もう一度 君を照らすだろう

romaji full version
aimai na hyouden koshiraete hitatteru no
sese saisai nani o mada matteru no

itsunomanika hitori ni natta
tameiki hitotsu haite nageite

kiseichuu to maimai uzumaite korogatteru no
shinshin sanzan hibiite unatteru no

itsunomanika hitori ni natta
koko wa doko ka
koe no arika o sotto tadotte
tameiki kurai nomikondeshimae yo

jounetsu moyashita ano koro o
shinketsu sosoide torimodosunda
en de tsunagareba kono hibi mo
suteru hodo kowaretenai darou

jin jin kokoro ga itamu nara
kannen no ori o uchiyaburunda
enen tsukihi wa meguru kedo
suteru niwa yami ga asai darou

ame wa yanda yo
heddoraito ga nijimu shadou
ame wa yanda yo
kasa o tojita te ga nibuku kajikande

ayumi o tomenaide
kibou o sutenaide
hitori de nakanaide
karada o kizutsukenaide

ai ni uenaide
nikushimi tamenaide
douka furimuite
douka kimi yo

itsunomanika hitori ni natta
koko wa doko ka
koe no arika o sotto tadotte
tameiki kurai nomikondeshimae yo

jounetsu moyashita ano koro o
shinketsu sosoide torimodosunda
en de tsunagareba kono hibi mo
suteru hodo kowaretenai darou

jin jin kokoro ga itamu nara
kannen no ori o uchiyaburunda
enen tsukihi wa meguru kedo
suteru niwa yami ga asai darou

jounetsu moyashita ano koro o
shinketsu sosoide torimodosunda
ai o wakeaeba kono hibi mo
mouichido kimi o terasu darou


TV Size:
aimai na hyouden koshiraete hitatteru no
seisei saisai nani o mada matteru no

itsunomanika hitori ni natta
tameiki hitotsu haite nageite

jounetsu moyashita ano koro o
shinketsu sosoide torimodosunda
en de tsunagareba kono hibi mo
suteru hodo kowaretenai darou

ayumi o tomenaide
kibou o sutenaide
douka furimuite
douka kimi yo

jinjin kokoro ga itamu nara
kannen no ori o uchiyaburunda
enen tsukihi wa meguru kedo
suteru niwa yami ga asai darou

jounetsu moyashita ano koro o
shinketsu sosoide torimodosunda
ai o wakeaeba kono hibi mo
mouichido kimi o terasu darou

english LYRics TRANSLATION:
Are you steeping in an ambiguous critical biography of your own creation?
For generations, year after year- just what is it you're waiting for?

All of a sudden you were alone,
Letting out a single sigh... grieving...

A parasite and snail are wrapped up in a ball, rolling along;
So deeply, completely and thoroughly, their groans resound.

Before you knew it, you were all alone...
Where is this place?
Carefully tracking the location of those voices,
The least you could do is swallow your sighs!

Seeking that time you used to burn with passion,
You gotta shed your heart's blood to take it back!
Tie it together with fated bonds, 'cause even these days,
Aren't broken enough to toss them aside.

If you're feeling a painful tingle in your heart,
It's time to break free from the cage of your pre-conceptions!
The years continue on, cycling endlessly,
But the darkness isn't deep enough to toss them aside.

The rain has stopped,
On this roadway blurred by headlights.
The rain has stopped...
But that hand closing your umbrella still feels numb with cold.

Don't halt your progress-
Don't abandon hope-
Don't cry alone-
Don't harm your body-

Don't starve for love-
Don't build up hate-
Please, just look this way-
Please, just hear my plea!

Before you knew it, you were all alone...
Where is this place?
Carefully tracking the location of those voices,
The least you could do is swallow your sighs!

Seeking that time you used to burn with passion,
You gotta shed your heart's blood to take it back!
Tie it together with fated bonds, 'cause even these days,
Aren't broken enough to toss them aside.

If you're feeling a painful tingle in your heart,
It's time to break free from the cage of your pre-conceptions!
The years continue on, cycling endlessly,
But the darkness isn't deep enough to toss them aside.

Seeking that time you used to burn with passion,
You gotta shed your heart's blood and take it back!
If you can share your love with someone, then even these days,
Will once again shine upon you!

TV Size english LYRics TRANSLATION:
Are you steeping in an ambiguous critical biography of your own creation?
For generations, year after year- just what is it you're waiting for?

All of a sudden you were alone,
Letting out a single sigh... grieving...

Seeking that time you used to burn with passion,
You gotta shed your heart's blood to take it back!
Tie it together with fated bonds, 'cause even these days,
Aren't broken enough to toss them aside.

Don't halt your progress-
Don't abandon hope-
Please, just look this way-
Please, just hear my plea!

If you're feeling a painful tingle in your heart,
It's time to break free from the cage of your pre-conceptions!
The years continue on, cycling endlessly,
But the darkness isn't deep enough to toss them aside.

Seeking that time you used to burn with passion,
You gotta shed your heart's blood to take it back!
If you can share your love with someone, then even these days,
Will once again shine upon you!

Terjemahannya dalam bahasa indonesia
Kau membiarkan dirimu untuk menjadi mangsa
Apa yang kau dapatkan setelah melakukan itu?
Sebelum kau tahu bahwa kau sendirian
Kau harus mengeluarkan semua rasa sakit

Apa kau pernah terbakar oleh kegalauan
Hatimu akan bergairah kedalam jiwamu
Setelah melwati tantangan hari ini
jangan pernah membuangnya dalam hudupmu
Jangan berhenti berjalan

Jangan berhenti berharap
Ayo kembalilah
Kau bisa melakukanya?

Jika hatiimu dikelilingi rasa sakitKeluarkan semua idemu dari dalam pikiranmu
Penantian tak berujung berakhir pada akhirnya
Hanya bayangan kegelapan yang tinggal dibelakang

Apa kau pernah terbakar oleh kegalauanHatimu akan bergairah kedalam jiwamu
Hari dimana kau menggunakan cinta
Akan bersinar lagi kepadamu

発売日 /tanggal publikasi musik:
2016.07.13
Get your own copy @
CDJapan, Music, Japan, JPop, JRock, Anime
歌詞: 後藤正文
作曲: 後藤正文
編曲: Naruto Shippuden Opening 19 ost Asian kungfu generation
Lirik oleh: Masafumi Gotoh
Composern: Masafumi Gotoh
Aransemen oleh: ASIAN KUNG-FU GENERATION
Anton Firtana
Anton Firtana SEO Editor

Posting Komentar untuk "lirik lagu blood circulator full version Naruto Shippuden Opening 19 ost Asian kungfu generation"